Entretien avec Soumaila Diarrassouba , l'auteur de "Mémoires d'un migrant en Europe"
- LIBRE MAGAZINE
- 16 oct. 2020
- 3 min de lecture
Soumaila Diarrassouba est un jeune auteur qui a fait le choix de retourner dans son pays d'origine après plusieurs années passées en Europe .
Selon lui , " la question de la migration est omniprésente dans les médias et les productions littéraires, mais le quotidien des migrants demeure obscur". C'est ce quotidien qu'explore son livre. L'auteur, qui a vécu durant des années dans plusieurs pays européens, en tant que migrant, retrace ici l'itinéraire de son parcours. Au fil des expériences et des rencontres, il expose les conditions de vie des migrants en Europe : victimes de racisme, de discrimination , d'infériorisation et de culpabilisation, de pressions administratives, d'abus de droits fondamentaux, de traitements inhumains,... Le livre ébranle au passage certaines idées reçues. L'implication physique de l'auteur dans son enquête permet une restitution fine des situations rencontrées et offre une immersion impressionnante dans cet univers méconnu.
Libre Magazine : Vous dites et assumez votre statut de migrant sans gêne ni crainte . Quel genre de migrant? clandestin?
Soumaila Diarrassouba :
Selon l'ONU, le terme "migrant" désigne "toute personne qui a résidé dans un pays étranger pendant plus d'une année, quelles que soient les causes, volontaires ou involontaires, du mouvement, et quels que soient les moyens, réguliers ou irréguliers, utilisés pour migrer". Résidant dans un pays étranger depuis plus d'un an, je me retrouve dans cette définition et je l'assume.
Je vous prie de lire cet extrait du livre :" Je les rejoins le jeudi . Ce sont des jeunes hommes et filles . A part moi , il y a d’autres
anciens : Anti et un Alex , un bénévole . Anti fait ma présentation sans indiquer le fait que je sois un demandeur d’asile . Selon elle , ce serait frustrant , surtout “quand ils sauront que je suis “un migrant” . En effet , comme dans d’autres pays dans le monde , le terme migrant est généralement employé à tort en France . Il est souvent même considéré comme terme péjoratif . “ Le migrant , c’est quelqu’un qui vient des anciennes colonies “ , “Ce sont des
africains “ , “Un migrant , c’est quelqu’un qui fuit son pays parce qu’il y a la guerre “ , “ Ce sont des malheureux qui quittent leurs pays “ , “ C’est une personne misérable qui recherche une vie meilleure “ , “ce sont des gens qui viennent des pays pauvres “ , des définitions qui reviennent souvent dans la bouche des français . Dissi , une femme blonde
d'origine étrangère , dirigeante de l’association , m’abreuve parfois d’aimables remarques :
“Tu ne ressembles pas à un migrant “ , “tu n’as pas le style d’un vrai migrant “ , “tu es trop intelligent pour être un migrant “ . Pourtant , la migration vient du latin “ migratio” , dérivé du verbe “migrare” qui signifie “ se déplacer d’un endroit à un autre” . Le migrant est “une personne qui se déplace d'un endroit à un autre ..."
Libre Magazine : Pourquoi avoir écrit ce livre, freiner la migration clandestine ou plutôt la favoriser en appelant à la clémence des Etats ciblés par ces migrants?
SD : Le livre ne vise pas à encourager la migration clandestine ni à l'endiguer . Il vise à permettre au grand public de comprendre la vie des migrants de l'autre côté de la mer . Même si cela peut permettre aux candidats d'y aller en connaissance de cause .
Libre Magazine : Selon vous, quelle est la réelle cause de ce phénomène de migration ''anarchique'' qui ne fait qu'aller grandissant en dépit de tous les efforts pour l'endiguer?
SD : Les causes de la migration sont hétérogènes . Elles peuvent être à la fois politiques , économiques , culturelles , ...La plus grave raison et la moins connue est le fait que certains États aident un groupe d'individus à s'approprier du pouvoir dans certains pays au nom du peuple contre la volonté du peuple , afin de piller les richesses .
Comments